dźowka

kazus singular dual plural
nominatiw dźowkadźowcedźowki
genitiw dźowkidźowkowdźowkow
datiw dźowcedźowkomajdźowkam
akuzatiw dźowkudźowcedźowki
instrumental z(e) dźowkuz(e) dźowkomajz(e) dźowkami
lokatiw po dźowcepo dźowkomajpo dźowkach


Ortografija

wobdźěłać

Dźělenje słowow: dźow-ka

Woznamy:

[1] žónske dźěćo
[2] dźěłaćerka na statoku

Synonymy:

[2] čeladnica, čeladna holca, srěńca, kruwarka, kazula, kazulka, słužowna, słužownica, słužobnica

Antonymy:

[1] starši, mać, nan
[2] knježa, knjez, knježk, knjeni, kubler, kublerka

Hyperonymy:

[1] dźěćo
[2] čeledź, słužowni

Kolokacije:

[1] přirodna dźowka; přichodna dźowka

Přikłady:

[1] Dźensa stara so jeje dźowka Trudla z runje tajkej lubosću a wutrajnosću wo swoju mać, kotraž w swojej wysokej starobje pomoc trjeba. (Serbske Nowiny, 1. požnjenca 1999) [1]
[1,2] Nan rjekny: Ja wjezu husycu. Nje žana rěč była wo husycy, ale dźowka přiwza stare skoćo přećelnje, wone so podźakowa z někotrymi bórbotacymi połzwukami a kročeše sprostne a ćežkotne na nowy dwór. (Jurij Brězan)
[1] Salowčanam přećiwnica na přikład njeje jenož železny typ, lodowc a zmij za pisanskim blidom, skicuje so tež jako mandźelska, mać dźowki a wowka, zeznaješ, što wodnjo mysli, chce a za čim ma žadosć a što so jej w nócnych sonach jewi. (Rozhlad, 1998) [2]
[1] Bóh luby Knjez wobzamknył, tež mi mój dom wuprózdnić: na jednym a tym samym dnju buchu mi moja žona a wobej mojej dźowce, Otilija a Regina, z mórom, tutej złej chorosću, doma wopytane. (Jan Awgust Sykora, 1893) [3]
[2] Polak Šćěpan łučku dosyc dźe, kotruž je rano zasykł, zbytk jenož wjetšeje łuki, wot železniskich kolijow přerěznjeneje, Burowka so dźowki wopraša, hač je so što stało a pohladnje při tym pruwujo na Marhatu, hač traš někak złe swědomje njejewi. (Marja Kubašec) [4]
[1] Tak chodźi we wulkim měsće za synami a dźowkami serbskich maćerjow. (Bjarnat Krawc, Achim Brankačk) [5]

Wotwodźene wopřijeća:

dźowčisko, dźowčatko, dźowčo, dźowcyny, dźowči, dźowkorěč, dźowkowstwo

Muske formy:

[1] syn
[2] wotročk, čeladnik, srěnk, třećak


Přełožki

wobdźěłać
Zapadosłowjanske
wobdźěłać

Referency a dalše informacije

wobdźěłać
  1. Serbske Nowiny, 1. septembra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  2. Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1998.
  3. Jan Awgust Sykora: Lěćkećanski stary wučer a jeho syn. Wobraz z 30lětneje wójny. Wot K. H. Kasparija, něhdy fararja w Mnichowje. Na serbski přełožił A. Sykora. Budyšin 1893. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  4. Marja Kubašec: Wanda. Budyšin: Domowina, 1962. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  5. Bjarnat Krawc, Achim Brankačk: Žiwjenje je dźěło - wotpočink je mrěće : stawizna Bjarnata Krawca ; z jeho žiwjenjopisa, listow, rozprawow a swědstwow rowjenkow. Zestajena a wudospołnjena wot Achima Brankačka. Budyśin: Domowina, 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de