přełožować

wosoba singular dual plural
1. přełožujupřełožujemojpřełožujemy
2. přełožuješpřełožujetej (-taj)přełožujeće
3. přełožujepřełožujetejpřełožuja (přełožuju)
aspekt ip
transgresiw přełožujo, přełožujcy, přełožowawši
prezensowy particip přełožowacy
preteritowy particip přełožowany
ł-forma přełožował, přełožowała, přełožowało,
dual: přełožowałoj, plural: přełožowali (přełožowałe)
werbalny substantiw přełožowanje


preteritum
wosoba singular dual plural
1. přełožowachpřełožowachmojpřełožowachmy
2. přełožowašepřełožowaštejpřełožowašće
3. přełožowašepřełožowaštejpřełožowachu
imperatiw
wosoba singular dual plural
1. přełožujmojpřełožujmy
2. přełožujpřełožujtej (-taj)přełožujće
3. přełožuj, njech přełožujepřełožujtej (-taj)njech přełožuja (přełožuju)

Ortografija

wobdźěłać

Dźělenje słowow: pře-ło-žo-wać

Wurjekowanje

wobdźěłać
IPA: pʃeu̯oʒou̯aʧ

Woznamy:

[1] 'Kedźbu! Tute hesło je zarodk. Wone bu awtomatisce z tekstoweho korpusa generowane a njebu hišće kontrolowane. Tež ortografija móže być zestarjena.

Dalše wujasnjenja:

Imperfektiwne přełožowaše je 32x dokładźene, přełožowa (móže tež něšto druhe być) 0x.

Synonymy:

[1] přełožić; přenjesć

Přikłady:

[1] Hdyž sym ja łaćonski wuknył a jako tu rěč hižo nawuknył běch, myslach a začuwach ja tola němski abo serbski a přełožowach. (Zejler)
Hižo přestawki, kotrež dyrbješe činić, zo by diakon měšćanosće přełožować móhł, jeho mylachu. (Krawža)
Nimo serbskeho diakona, kotrehož nětko hižo znaješe, běchu wćipni mužojo nowi, a Handroš dyrbješe wšitko wotprědka rozprawjeć a wopisować, a zaso přełožowaše knjez diakon, přetož knjezaj wyši hamtowy kancler a oficial drje serbsce njerozumještaj. (Krawža)
Na kóždy pad pak by wopaki było, hdy bychmy w serbšćinje to dosłownje přełožowali, njech trjebamy passivum "bu", njech reflexivum ze ß (Katolski Posoł 1917)
Tu chwilu dźěła knjez Libš na jara zajimawej a jara spomožnej knizy; přełožuje mjenujcy swětaznatu knižku njeboho Domaša Kempiskoho z łaćonšćiny do serbšćiny. (Katolski Posoł 1917)
A zo bychu moje na stawki čim wjetšeje wěry namakali, přełožuju po słowje najprjedy nastawk pod napismom: "Wěrne přičiny balkanskeje wójny. (Katolski Posoł 1913)
Dale Was prošu, přinjesće sebi tola někajke powědančko abo štožkuli druhe sobu domoj na prózdniny jow mózeće z dobrej chwilu přełožować. (Ćišinski)
Bóh namaj kotrajž smój hromadze pěsniłoj a so přełožowałoj, miłosć [iwj] e a kruće pomhaj (Ćišinski)
Raušar (1862--1947), z 8 swojimi dopisami student a pozdźiši wučer Franc Kral (1886--1915), ze šěsć swojimi dopisami wučer a administrator >>Łužicy<< Mikławš Hajna (1876 hač do 1941) a chorwatski publicist Josip Milaković (1861--1921), ze štyrjomi wzajomnymi dopisami čěski publicist a přełožowar Jaromir Doležal-Pojezdny (1883--1965) kaž tež čěski literarny wědomostnik a publicist Josef Pata (1882--1942) a ze štyrjomi swojimi dopisami čěski ludowědnik, hudźbnik a moler Ludvik Kuba (1863--1956). (Ćišinski)
My přewjele přełožujemy. (Ćišinski)
Sym w poslednim času Pflegerowy telegram přełožował a zańdźeny tydzeń dokónčił. (Ćišinski)
Dyrbju wuznać, zo hišće žanu tak wuběrnu wjeselohru čitał njejsym, a sym duž tez z přiběracej radosću přełožował, runjež přełožk jara lochki njeběše. (Ćišinski)
Přełoženje připósłaneju basnjow je nimoměry ćezke a by mi wjele časa pokradnyło, hdźež to mam nětko z originalnym basniskim tworjenjom za Formy połnej ruce dźěła, tak zo njemóžu čas a mocy drjebić z přełožowanjom. (Ćišinski)
Holan je tež zwólniwy, za Serbsku knihownju přełožować z ruskeje prozy. (Ćišinski)
Profesor Holan z Nižneho Nowgoroda budźe moje pěsnje nětko tež do rušćiny přełožować. (Ćišinski)
Ziemba (i847--i900), spisowaćel, gymnazialny wučer a docent na uniwersiće, Ćišinskeho basnje přełožował a wozjewił (Listowanje, str. (Ćišinski)
Ziemba z Warszawy přełožuje moje basnje a wozjewi mój žiwjenjopis z podobiznu. (Ćišinski)
Ziemba z Warszawy přełožuje moje basnje a wuda mój žiwjenjopis z podobiznu. (Ćišinski)
Ziemba z Warszawy přełožuje moje basnje Krječmař{} Nowotny zdźělitaj, zo njehodźeše so dotal nihdźe zwěsćić, hač je T. (Ćišinski)
Muce, zo je >>z přihěracej radosću přełožował, runjež přełožk jara lochki njeběše<<. (Ćišinski)
To wotpowědowaše wustawkam Serbowki<<, kotrež wobsahowachu krute směrnicy za rěčne a stilistiske kubłanje kaž tež derje přemysleny program literarneho zdźěłowanja a swójskeho literarneho tworjenja; tež Ćišinski měješe wuknyć, studować, čitać, deklamować, swobodnje rěčeć, pisać a přełožować, zo by móhł swoje nadarjenosće wotkrywać a pěstować. (Ćišinski)



Přełožki

wobdźěłać